Saturday, May 16, 2009

Aaaaah... (con tonito de "me cayó la ficha")

El lunes a la noche vinieron mi hermano y mi cuñada a visitarme. Vinieron con un par de bolsos y se iban a llevar de acá algunas cosas que amigos y familia le habían encargado, así que necesitaban un par de bolsos de mano más.

Todo el tiempo se lo pasaron hablando de los bolsos carrión. Y yo, con la cabeza quemada de tanta literatura, en lo único que pensaba era en los infantes de Carrión, en El Cantar del Mio Cid. Toda la semana pensando en los infantes y tratando de darle sentido al término carrión. Creía que los carriones eran los bolsos con rueditas (por la asonancia con el sustantivo camión, debió haber sido), pero no, eran los bolsos de mano.

Hasta que ayer a la mañana (último día de su estadía), estábamos todos callados, tomando mate, haciendo cosas y de pronto entre chupada y chupada salta Guánder "Aaaaaah...! Carry on! Los bolsos de mano son carry on, no carrión!" y mi hermano y mi cuñada me miraron con cara de "Y ésta?" se miraron entre sí y se rieron. Pero bueh, yo que culpa tengo si me castellanizan el carry on y hasta me le ponen acento, loco!?